Keine exakte Übersetzung gefunden für حاله التجديد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حاله التجديد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Todo estará bien, cuando madre se refresque.
    ،كل شيء سيكون رائع حال تجديد الأم
  • Actualiza estado: Homero... está... mirando... el...
    ..تجديدات الحالة:(هومر)..يشاهد..ال
  • La mayor parte de las actividades de la Sede se seguirían efectuando en el mismo lugar durante la renovación.
    وأما أنشطة المقر فستبقى إلى حد كبير في الموقع الحالي أثناء أعمال التجديد.
  • Debido a la falta de tiempo, se aplazó la investigación de algunos casos en previsión de la prórroga del embargo de armas el 31 de julio de 2004.
    ونظرا لضيق الوقت، أُجل إجراء مزيد من التحقيق بشأن بعض الحالات لحين تجديد حظر توريد الأسلحة الذي كان متوقعا بحلول 31 تموز/يوليه 2004.
  • La Comisión espera que se reduzca gradualmente el actual volumen de trabajo a medida que vayan concluyendo las obras de renovación y construcción del nuevo cuartel general.
    وتتوقع اللجنة الانخفاض التدريجي لعبء العمل الحالي بعد استكمال أعمال التجديد/التشييد للمقر الجديد.
  • Espera que tras la Conferencia de Examen del año en curso, los Estados renueven su compromiso de respetar lo dispuesto en el Tratado sobre la no proliferación y se fortalezca el papel de las Naciones Unidas a ese respecto, con miras a establecer un enfoque multilateral amplio en materia de desarme y la prohibición de las armas nucleares.
    وأعرب عن أمله في أن يسفر المؤتمر الحالي عن تجديد التزام الدول بمعاهدة عدم الانتشار وأن يعزز دور الأمم المتحدة في ذلك السياق، بهدف إنشاء نهج شامل ومتعدد الأطراف إزاء نزع السلاح وحظر للأسلحة النووية.
  • Además, las actividades de difusión para visitantes y organizaciones no gubernamentales, servicios al por menor, exposiciones, servicios de comedor, muchos servicios para el personal y las delegaciones, recepciones y actos especiales no serán posibles durante la renovación, tal como se concibe actualmente.
    وعلاوة على ذلك فإن أنشطة التوعية الخاصة بالزوار والمنظمات غير الحكومية، وخدمات البيع، والمعارض، ومرافق الطعام، والعديد من خدمات الموظفين والمندوبين، والحفلات والمناسبات الخاصة لن تتوفر بمستواها الحالي خلال التجديد.
  • Una novedosa medida adoptada por el Gobierno de Reconciliación y Unidad Nacional es que las personas aseguradas, que en los períodos de gobierno de este informe necesitaban presentar las colillas del seguro social para ser atendidas en los hospitales donde estaban aseguradas, ya no necesitarán pasar por este inconveniente atraso; no estarán obligadas a presentar su colilla de cotización para ser atendidas en las clínicas médicas previsionales (que pasarán a llamarse clínicas aseguradoras), bastará con presentar su carné de asegurado.
    وخلال فترات يشملها هذا التقرير، كان يطلب من المستفيدين، كيما يمكنهم الحصول على الرعاية في المستشفيات المؤمن عليهم لديها، تقديم إيصالات دفع اشتراكات التأمين الاجتماعي. واعتمدت الحكومة الحالية خطوة تجديدية هي إلغاء هذا الطلب المتعنت الذي يمثل مضيعة الوقت.
  • Toda RCEl caducará al finalizar el período de acreditación o, cuando se elija un período de acreditación renovable de conformidad con el párrafo 23 a), al final del último período de acreditación de la actividad de proyecto.
    تنتهي صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل بانتهاء فترة المستحقات أو، في حالة اختيار تجديد فترة المستحقات وفقاً للفقرة 23(أ) أعلاه، بانتهاء آخر فترة المستحقات لنشاط المشروع.
  • En la mayoría de los casos, el Instituto trata de mantener o renovar su actuación en ciertas esferas prioritarias mediante proyectos de dimensión limitada, pese a la falta de fuentes de financiación importantes.
    ويحاول المعهد، في معظم الحالات، مواصلة أو تجديد عمله المتعلق بالمسائل ذات الأولوية من خلال مشاريع ذات أبعاد محدودة على الرغم من عدم توفّر التمويل الكبير.